please — consider me a dream

私を夢だと思ってください

franz kafka 1883 – 1924

in japanese you see dreams; in german and english you have them; in french and italian you make them. what is most apt? for goethe it was clear: «i believe men only dream that they may not cease to see.»

日本語 : 夢を見る / ドイツ語、英語 : 夢を持つ / フランス語、イタリア語 : 夢を行う どの表現がいちばん的確でしょうか ? それ はゲーテにとっては明らかでした。 つまり «人間が夢をみるのは、ただ見ることをやめ ないためなのだ » と。

Karin Anna Ruprechter-Prenn
翻訳 小沢さかえ